Другими словами, видимо, речь…

Другими словами, видимо, речь идет о попытке объективизировать диагностику заикания, но при этом авторы исследуют заикание в целом, не касаясь вопросов речевых и психологических вариантов исследуемой патологии. К этой категории исследователей можно отнести и тех, кто направляет свои усилия на изучение дифференциальной диагностики заикания, позволяющей это заболевание отграничить от других форм речевой патологии, связанных с нарушением темпа и ритма (Drullman R., Festen Joost М., Reinier P.; Landevin ML, Boberg E.). Отдельными авторами ритмическая структура речи, процессы звукообразования, взаимосвязь заикания с нарушенным звукопроизношением, особенности чтения и восприятия больными слов-«мишеней» на слух и прочие процессы исследуются и в рамках самой судорожной речевой патологии. L. Jancke и соавторы сообщают о том, что темп движений артикуляционных органов у заикающихся (нижняя челюсть) выше, чем у здоровых. Но в плане преодоления речевых затруднений больные стремятся к замедлению ускоренного темпа. На высокий темп речи, задержку ответа и времени начала голоса (ВНГ) у заикающихся в сравнении со здоровыми указывают A. J. Caizuso и соавтора, F. Boutsen и др. О повышенной речевой судорожности в начале фразы пишут P. Howell, J. Au-Yeung. Этот же вопрос исследовали D. Prins, V. Main, S. Wampler. Они обращают внимание на то, что при определенном подборе слов (эмоционально значимых) заикание усиливается в начале речевого акта, больные в сравнении с незаикающимися также чаще употребляют в речи одни и те же слова (видимо, речь идет о подборе «легких» слов). N. Bernstein Rather на основании анализа ряда работ, посвященных заиканию, приходит к выводу о недостаточном исследовании влияния лексических и синтаксических особенностей речи больных на частоту и выраженность речевых судорог. С этим выводом трудно не согласиться, так как в отдельных работах появляются достаточно поверхностные суждения о роли языковых особенностей в клинике заикания. Так, D. L. Jankelowitz, М. A. Bortz устанавливали корреляцию между двуязычием (английским языком и afrikaans) при исследовании одного взрослого заикающегося. С помощью специальных тестов оценивалась степень владения обоими языками. Авторы пришли к выводу о том, что запинок значительно меньше при общении на языке, которым больной лучше владеет. Мы же на примере заикающихся русских учащихся и студентов, изучающих английский язык, неоднократно наблюдали значительное снижение частоты и выраженности речевых судорог при чтении и пересказах английских текстов, так как подбор слов и грамматическое оформление фразы замедляют темп речи говорящего

Комментарии закрыты.

Август 2018
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июл    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Страница: 1 2